zu ThaiMaroc: Das ist auch genau so angekommen. Mir war schon klar, dass du nen Übersetzer meintest und nicht die Papiere oO Die Frage war nur, ob es nicht egal ist, welcher Übersetzer mir das macht von der Botschaft in Rabat. Die sind ja wohl alle dazu befugt.
Und warum hast du gefragt "WAS MEINST DU MIT EINEN ? "
Falls du später deine Eheurkunde bei einen x beliebigen Übersetzer übersetzen möchtest. Kann es dir passieren, das sie dir auf der Botschaft sagen,dieses akzeptieren wir nicht, nehmen sie bitte einen aus unserer Liste.
Den diese werden von der deutschen Botschaft kontrolliert.Jeder andere ist nicht VERTRAUENSWÜRDIG und könnte Fehler rein machen .
Siehe Alwinchen hier im Forum. Da ging es nur um ein falsche Datum was der Übersetzer falsch geschrieben hat und dann kam ein Problem nach dem anderen.